大概是《蚱蜢》(電影和原作小說一起)的無捏感想吧,把噗浪上各個零散的語句集中整理起來這樣。 在噗浪太優閒自在了總是直接寫TOMA,但這篇是感想集中並且會提到其他演員,就都打全名了(敬稱略) 明明無捏卻說了一大堆(ry 謝謝台灣代理爭取到與日本半同步上映,而我還有幸參加了比台灣首映還早一個禮拜的包場。 本身是先看完電影才看原作派,所以在看之前完全只透過預告和番宣去了解《蚱蜢》大概是怎樣的故事。而看完包場後,單就電影的初感想……大致的劇情流向、轉折和鋪陳都還不錯,甚至有頗多笑點,雖然不確定是不是只有飯懂,至少我媽也笑了← 因為導演是瀧本智行,看完《腦男》我必須承認我很失望,當然生田斗真的演技和他做的努力,更甚劇組的爆破場景什麼的都用心到爆炸,但劇情我實在不能忍(爆)總的來說劇情毀一切,但這邊不是要聊這個。 總之知道導演是誰後,我超害怕《蚱蜢》會毀掉,實際看完也一直覺得有個違和感,所以尚不敢對電影做什麼劇情上的評論。 ──直到我看了原作才知道電影改編的非常之好。 其實原作目前只看了2/3,因為不確定在台灣會上映多久以及一些私人因素,就被迫在原作還沒看完的情況下二刷了(買書送電影免費交換卷之台灣代理超懂得行銷) 二刷主要是基於對原作有瞭解後,再去重新審視劇情及細節順便找台灣代理傳的松本潤客串場面(但眼殘如我還是沒找到,聽說是剛開頭的部份)
簡單無捏地說說電影和原作的概略差別: .原作鈴木是為已故妻子報仇,時間點是兩年後 電影則是未婚,為未婚妻報仇,而且是被丟卡片後大概隔天就爆衝了XDDD .電影中鈴木和未婚妻的回想互動是原創的,謝謝讓大家看到更多生澀唯諾的生田斗真(ry .原作的鈴木確實是狼狽且一直被視穿想法的普通人,但足球踢得很好 電影的鈴木足球踢超爛,這是什麼惡趣味嗎故意讓生田斗真足球經驗者踢得歪七扭八 .原作的蟬更嘮叨,非常惹人喜歡,蟬自己表示:我就是蟬嘛。(嘮叨意味) 電影太過強調蟬發狠殺紅眼的部份了,沒有體現出蟬(嘮叨碎嘴)的本色 但山田涼介動作戲的演出真的很精彩,還被偷酸身高(包場全場笑翻) .蟬跟岩西的關係,原作裡比較有上下關係而蟬欲以下犯上 電影有些過度美化兩人關係了,甚至搞得有點基情(無誤) .鯨所謂的看得見亡靈,電影的演繹似是那全是鯨的幻想 但原作中恍若是真的有亡靈存在(真實存在的鬼≠個人幻想) .原作整體氣氛晦暗低沉,電影加入不少原創的笑點增添樂趣ex.山田涼介的身高(又CUE) 據山田涼介在蚱蜢VS嵐的說法,猜測岩西不少台詞動作是村上淳的即興演出 .原作出場人物很多,三位的關係線更錯綜複雜 電影刪減掉部份人物後,令關係線簡化更能讓觀眾一目瞭然,卻又不失原作的主軸概念 .正是因為電影大幅刪減、改編劇情,雖然整體優秀卻讓我感到違和感 原作是鈴木、鯨、蟬分別跑三條支線然後開始交錯產生關係 電影則是鈴木、鯨+蟬跑兩條支線,兩線幾乎沒有什麼關聯,只有最後擦到一點點邊 原作還沒看完就先打了這篇,主要是因為有人詳細整理了兩者比較的有捏心得:[心得] 大幅改編但仍然好看的《蚱蜢》(我自己也還沒看完這篇,不喜歡還沒看完作品就被捏) 有了這篇我理所當然地拋卻了看完小說就來詳細比較的心理(喂) 畢竟我不是伊坂書迷,我是因為生田斗真、因為《蚱蜢》才知道了伊坂幸太郎,所以我的心得大概會比較偏頗而無法真正描述出伊坂作品的魅力。 但是感謝生田斗真不普通地演出如此普通的一番,讓我家現在充滿伊坂幸太郎的作品,要來找時間慢慢啃書了。 如果荷包還夠深,要來認真考慮是否買《蚱蜢》BD了。 說來也好笑,在日本《蚱蜢》不過是PG12,而台灣正式上映前被列為輔導級,卻因為審核兩次都被認為太血腥不適合小孩觀看而變成了限制級(18禁)……我本身非常害怕血腥類,但電影畫面我都覺得還好啊,看著被標上限制級的看板實在是很微妙。 Comments are closed.
|
■ Recent原創小品及A/Z一直線。 ■ Note此處為純文章放置,無後記、不開放回應。 ■ Categories |